THÁNG TƯ KHAI GIẢNG KHÓA ĐẦU TIÊN TRƯỜNG NHẬT NGỮ GOTO – NAGASAKI

Các học sinh được chào đón. Source: Nagasakishimbun

Vào tháng Tư tới, trường Nhật ngữ Goto ở thành phố Goto tỉnh Nagasaki sẽ khai giảng khóa đầu tiên. Có 16 du học sinh (6 nam và 10 nữ) vào ngày 23 tháng này đã đáp chuyến bay từ sân bay Đà Nẵng đến Fukuoka và sau đó di chuyển đến Goto vào ngày 24. Để đối phó với dịch cúm Vũ Hán, trong vòng hai tuần tới các bạn học sinh sẽ ở trong ký túc xá của trường mà không ra ngoài. Ngày 10 tháng Tư trường sẽ tổ chức lễ khai giảng, hiệu trưởng của trường là thầy Yoshihama Hironori.

Tin từ trường cho biết, các lưu học sinh trong độ tuổi từ 19-26 tuổi, có trạng thái sức khỏe rất tốt. Ngày 23 sau khi đến sân bay Fukuoka, từ cảng Hakata đi thuyền chạy đêm để tới Goto. Trước đó ở trong nước, các du học sinh này ở trong nhà suốt một tháng mà không đi đâu. Trong quá trình di chuyển cũng liên tục được kiểm tra thân nhiệt.

Vào ngày 24, thầy hiệu trưởng Yoshihama và thị trưởng thành phố Goto là ông Noguchi Taro đã ra bến cảng Fukue của thành phố Goto để đón các du học sinh. Thị trưởng Noguchi nói vui: “Đợi các bạn đến nỗi cổ tôi đã dài ra!” để chào mừng các học sinh.

Nguồn: Nagasakishinbun 2020/3/25

ベトナムから留学生が来島 4月開校の五島日本語学校

長崎県五島市坂の上1丁目に来月開校する「五島日本語学校」(吉浜洋典校長)に、初めて入学するベトナム人留学生16人(男性6、女性10)が24日、同国ダナン市から福岡を経由して五島市に到着した。新型コロナウイルス対策として、今後2週間は学生寮から外出しないという。4月10日に同校で開校式がある。
 同校によると、留学生は19~26歳で健康状態は良好。23日に空路で福岡空港に入り、博多港から夜行フェリーで五島にやって来た。母国では1カ月間外出を控え、移動中も検温などで体調管理をしていたという。
 24日は福江港で吉浜校長や野口市太郎市長らが留学生を出迎え、野口市長は「皆さんが来るのを首を長くして待っていた」と歓迎した。同校は二年制で、学校法人九州総合学院(熊本県)が運営する。

最終更新:3/25(水) 10:13
長崎新聞

【ベトナム】大和ハウスの倉庫、薬局チェーンが4月入居

大和ハウス工業傘下でレンタル倉庫事業を手掛けるディーエイチ・ロジスティック・プロパティー・ベトナムとドラッグストアチェーンのファーマシティーは19日、南部ドンナイ省の倉庫賃貸契約の調印式を開催した。入居は4月1日を予定。契約期間は10年間で、さらに10年間延長のオプションが盛り込まれている。

 大和ハウスグループが運営するマルチテナント型の物流施設「DPLロックアンビンソン」の賃貸面積3万2,000平方メートルのうち、ファーマシティーは1万635平方メートルを借りる。同社は2021年までにドラッグストア網を全国1,000店舗体制とする目標を掲げており、倉庫を配送センターとして機能させる。

 大和ハウスグループの担当者によると、DPLロックアンビンソン1棟目の6区画のうち、ファーマシティーが2区画を、別の物流企業が2区画を使用。残り2区画は募集中となっている。

 DPLロックアンビンソンは、2棟を開発する予定。2棟目の開発計画も進めている。

最終更新:3/24(火) 11:31
NNA

TỪ CHỮ NỔI TRÊN NẮP LON ĐẾN CÁCH NGƯỜI NHẬT ĐỐI XỬ VỚI NGƯỜI KHUYẾT TẬT

Ở Nhật quyền lợi của người khuyết tật rất được tôn trọng. Trên vỉa hè luôn có một đường nổi gồm các gờ song song và các chấm tròn để người khiếm thị có thể biết chỗ nào đi được và chỗ nào cần dừng lại hoặc biết đâu là lối rẽ. Điều này cũng dễ thấy ở cầu thang, sân ga, trong trung tâm thương mại…

Ở những nút giao đường lộ, hầu như 90% có các trụ nút bấm phát ra âm thanh cho người khiếm thị bấm để các xe dừng lại, đèn xanh và đèn đỏ dành cho người đi bộ cũng có âm thanh tương ứng. Mỗi khi có người ngồi xe lăn đi tàu điện, sẽ luôn có nhân viên nhà ga túc trực ở điểm lên và điểm xuống để bắc tấm ván từ cửa tàu điện xuống sân ga cho khách có thể lên xuống.

Mỗi xí nghiệp lớn hoặc trụ sở hành chính của nhà nước, đều có chỉ tiêu tuyển ít nhất 2 người khuyết tật vào trong biên chế và để họ làm việc như những người khác.

Người khuyết tật ở Nhật được chế độ phúc lợi xã hội chăm sóc rất chu đáo và không chỉ nhu cầu ăn ở sinh hoạt thông thường, mà kể cả các hoạt động văn hóa văn nghệ tinh thần cũng được nâng niu xem trọng, có nhiều phát minh thú vị và hữu ích dành cho người cụt tay cũng có thể đánh đàn được là một ví dụ.

Ngay cả cách gọi, người Nhật cũng gọi là お体の不自由な方 – “Các vị cơ thể không tự do”; lịch sự và giảm nhẹ để tránh tổn thương cảm xúc của người nghe. Có một điều đặc biệt là, cả trên nắp vỏ lon các loại bia rượu, nhà sản xuất cũng để chữ nổi Braille ba chữ “Osake” để người khiếm thị có thể biết đó là lon đồ uống có cồn và không uống nhầm.

Nhiều người nghĩ rằng nước Nhật lạnh lùng, nhưng khi thấy họ đối xử với những người khuyết tật, bạn sẽ hiểu rằng bên trong vẻ ngoài lạnh lùng đó là trái tim nồng ấm và giàu tình cảm không khác bất cứ dân tộc nào trên thế giới.

Có thể cuộc sống hối hả ở các đô thị và tốc độ đi đứng nhanh lạ thường của cư dân thành phố sẽ làm bạn thấy choáng ngợp và có ấn tượng cách biệt. Đây dường như là hiện tượng chung của tất cả những thành phố phát triển trên khắp thế giới. Nhưng nếu bạn sinh sống ở vùng quê của Nhật, làm quen với những cụ già, bạn sẽ thấy họ hòa đồng và đầy tình yêu thương không phân biệt người Nhật hay người nước ngoài, cũng hái trái cây hoặc rau củ đem cho thực tập sinh và du học sinh như kiểu các cụ già tốt bụng ở Việt Nam vậy.

Nhiều bạn du học sinh có ấn tượng sâu đậm về những thầy cô lớn tuổi nhưng nhiệt tâm truyền thụ và lo lắng chăm sóc cho học trò như con cháu ruột thịt. Từ trái tim sẽ đến trái tim mà không có hàng rào nào cản được.

Sau trận dịch cúm Vũ Hán này kết thúc, hãy đến Nhật để có những khám phá sâu sắc hơn về tính cách và con người Nhật Bản bạn nhé!

ベトジェットエア、「新型コロナウイルス保険」の提供開始 ベトナム国内線利用者に無償で、感染経路問わず最高94万円

ベトジェットエアは、新型コロナウイルスに対応した保険「SKY COVID CARE(新型コロナウイルス保険)」の提供を、3月23日より開始した。

ベトナム国内線を3月23日から6月30日までの間に利用する人全員を対象に、最高2億ベトナムドン(約94万円)の保険金を提供する。搭乗後30日以内に新型コロナウイルスを発症した場合、感染経路を問わず、保険金を受け取ることができる。保険金はベトジェットエアが負担し、数百億ベトナムドンに及ぶという。

利用者は、ベトジェットエアが定める契約条件に従い、航空券購入時に必要時な情報を提供するほか、当局の疾病予防管理規則を遵守する必要がある。

TRACY.COM 2020年3月23日

Thực Nghiệm Thử Clo Trong Nước Vòi

Clo có hàm lượng cao vượt quá tiêu chuẩn(0.5mg/l) có thể gây ngộ độc cho người sử dụng. Tùy theo nồng độ, thời gian tiếp xúc mà mức độ ảnh hưởng khác nhau, thường các triệu chứng nhiễm độc clo cấp tính là: ho, khó thở, đau ngực, phù phổi… nếu ngửi lâu sẽ ảnh hưởng đến đường hô hấp, mắt có thể tổn thương giác mạc, đặc biệt ảnh hưởng tới trẻ nhỏ và trẻ sơ sinh nếu sử dụng nước có clo dư trong việc tắm và ăn uống. Clo là chất oxy hóa mạnh, nên khi ở nồng độ thấp Clo vẫn có thể gây ra sưng tấy các tế bào hồng cầu, suy giảm vật liệu nhựa trao đổi ion,..Vì vậy cần phải loại bỏ Clo vượt mức cho phép. Có thể nói nó là nguyên nhân của rất nhiều bệnh tật thời đại ngày nay. Là một người tiêu dùng thông minh, bạn sẽ dễ dàng chọn một chiếc máy lọc Kangen cho gia đình mình để bảo vệ sức khỏe và sự trẻ trung từ nguồn nước. Bởi clo cũng là một chất oxy hóa cực mạnh đẩy nhanh quá trình lão hóa của bạn. Hãy liên lạc với chúng tôi để chúng tôi để được tư vấn và đặt mua máy với giá khuyến mãi hấp dẫn.

電話:+813-6303-6155

ẢNH HƯỞNG DỊCH CÚM VŨ HÁN, THỰC TẬP SINH HẾT HẠN CÓ THỂ GIA HẠN THÊM 4 THÁNG

Cục Xuất Nhập Cảnh Nhật Bản vào ngày 19 tháng 3 cho biết, do ảnh hưởng của dịch cúm Vũ Hán, các Thực tập sinh hết hạn thực tập về nước gặp khó khăn, sẽ được Cục Xuất Nhập Cảnh xem xét cho kéo dài thời gian cư trú.

Lý do không có chuyến bay không về được, thời gian lưu trú sẽ được kéo dài thêm 30 ngày, và sau đó có thể tiếp tục gia hạn. Trong thời gian chờ đợi về nước, vẫn có thể tiếp tục làm việc có lương ở công ty đang làm.

Với những thực tập sinh chưa kịp tham gia kỳ thi tay nghề bậc 2 và bậc 3, cùng những thực tập sinh đã kết thúc thời gian thực tập và đang có hy vọng chuyển sang visa Tokutei, sẽ được xem xét cho gia hạn thêm 4 tháng lưu trú để có thể chuẩn bị thủ tục.

Tham khảo: https://www.jiji.com/jc/article?k=2020031900500&g=soc

Pháp Long Tự – Kiến Trúc Bằng Gỗ Lâu Đời Nhất Thế Giới

Hōryū-ji (法隆寺, ほうりゅうじ, còn được biết với tên: Pháp Long Tự) là một ngôi chùa Phật giáo ở Ikaruga, tỉnh Nara, Nhật Bản, là một phần của Quần thể kiến trúc Phật giáo khu vực chùa Horyuji. Tên đầy đủ là Hōryū Gakumonji (法隆学問寺, ほうりゅうがくもんじ).

Chân dung Thánh Đức Thái Tử trong một bức cổ họa

Chùa do Thánh Đức Thái tử hưng công xây dựng từ năm 607 (thời kỳ Asuka). Chùa nổi tiếng vì đây là những công trình kiến trúc bằng gỗ cổ nhất thế giới. Tuy ở Nhật có một số ngôi chùa lâu đời và quan trọng hơn nhưng chùa Hōryū là nơi được tiến hành nghi lễ nhiều nhất tại Nhật[3]. Năm 1993, chùa Hōryū là một phần của Quần thể kiến trúc Phật giáo khu vực chùa Horyuji được UNESCO công nhận là di sản thế giới. Chính phủ Nhật Bản công nhận đây là quốc bảo.

Từ lối chính diện nhìn vào quần thể Pháp Long Tự

Đặc biệt nơi đây có bảo tàng những pho tượng thần bí không mở công khai cho khách thập phương tham quan chiêm bái, được Phật giáo Nhật Bản gọi là “Mật Phật”.

Bức tượng Quan Âm Cứu Thế được tạc để cầu phúc cho Thánh Đức Thái Tử, một trong những pháp bảo tối mật của Pháp Long Tự

Thêm một số hình ảnh của Pháp Long Tự

Bác Sĩ Hiromi Shinya Nói Về Nước Kangen

Bác sĩ Hiromi Shinya (sinh 1935) là người phát minh ra kỹ thuật nội soi đại tràng, cũng là người đầu tiên trên thế giới thành công phẫu thuật nội soi cắt bỏ polyp đại tràng… Hiện ông là giáo sư chuyên nghành phẫu thuật tại Đại học Y Albert Einstein, và là trưởng khoa nội soi bệnh viện Beth Israel ở New York.

Khi quay clip này, bác sĩ Hiromi Shinya đã 80 tuổi. Hiện tại ông đã 85 tuổi và vẫn rất khỏe mạnh. Nếu nhà bạn có người lớn tuổi, một chiếc máy Kangen là món quà tuyệt vời nhất! Hãy liên hệ với AFJ để chúng tôi cung cấp máy cho bạn với giá gốc và kèm theo nhiều ưu đãi.

埼玉・川口市の80代男性が感染 長男にベトナム滞在歴

埼玉県川口市は21日、新型コロナウイルスに新たに市内の無職の80代男性が感染したと発表した。男性は18日朝に39度の発熱とせきの症状が出た。20日に市内の医療機関を受診し、21日に感染が判明した。男性に海外渡航歴はないという。

 市によると、男性と同居している長男は仕事で8日からベトナムに滞在し、13日に帰国。17日から39度台の高熱と息苦しさがあり、同日から都内の勤務先を休んでいるという。

 県内で確認された感染者は中国・武漢市からの帰国者を含めて計48人となった。

朝日新聞社