Kimigayo – Bản quốc ca có hai cái nhất thế giới

Các bạn nào đi học đại học ở Nhật, chắc là cũng sẽ ít nhiều có dịp nào dự lễ chào cờ và hát quốc ca của Nhật. Bản quốc ca rất ngắn và đơn sơ nhưng được người Nhật hát với tất cả sự thành tâm và tôn kính. Nhìn khung cảnh ấy cũng khiến người ngoại quốc ít nhiều cảm động.

Bài quốc ca của Nhật gọi là “Kimi ga yo” – Thời đại của người. Lời bài ca có nguồn gốc từ một bài thơ trong tập thơ tên là Cổ Kim Hòa Ca Tập được soạn ra trong thời Heian (794-1185), nội dung như sau:

君が代は
千代に八千代に
細石の
巌となりて
苔の生すまで

Kimi ga yo wa
chi-yo ni yachi-yo ni
sazare ishi no
iwao to narite
koke no musu made

Tạm dịch là:

Thời đại của người
Trải ngàn đời, trải tám ngàn đời
Cho đến khi những viên sỏi kết thành tảng đá rêu phong.

Ban đầu bài thơ này được dùng để chúc thọ, dần dần, nó được dùng để chúc tụng Thiên Hoàng. Đến thời Minh Trị, có một người Nhật đã thử hát nó thành giai điệu rồi nhờ một người Đức viết thành bản ký âm nhạc thất cung như ngày nay. Bài hát này được dùng như quốc ca một cách bán chính thức cho tới tận năm 1999 thì mới được chính thức công nhận thành bài quốc ca trong luật về quốc kỳ và quốc ca của Nhật Bản.

Hai cái nhất thế giới của bài này là: lời cổ nhất và trường độ ngắn nhất trong các bài quốc ca đang lưu hành trên thế giới. Thú vị phải không nào các bạn?

Mời các bạn nghe thử tại đây nhé!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中